Szepes Erika

 

Nyomok a homokban

Zonda Tamás Kisvizit című kötetéről

 

Minden ember élete lefedi a történelem menetének azt a meghatározott szakaszát, amelyben él. Azt, hogy a saját élete érzékelése, észlelése, tudatosítása közben valaki mennyit enged felbukkanni, előtérbe kerülni, netán uralkodni a történelmi események közül, kinek-kinek lelki alkata, érzékenysége, a világ egységben látásának igénye, családi-társadalmi hagyományai szabják meg. S hogy egy költő, a világtörténelem szeizmográfja, a magánélet és a történelem kettősségéből mennyit hasznosít költészetében, ismét egyénenként változó. És az, hogy az érvényre juttatott történelem kikiabál-e a műből, plakátszerűen harsog, vagy a szerző tudatának formáló ereje révén alakítja át a költői anyagot, szintén számtalan variációban létezik.

 

„Nem is vers ez, csak a vérem folyik”

 

Zonda Tamás azon költők közé tartozik, akik nem festenek fel történelmi tablókat, hanem egész szemléletüket, kifejezésmódjukat, képlátásukat (metaforákat, hasonlatokat, víziókat) a személyes sorson átpárolt történelem alakítja. Versei egyikében sem szerepel a háború szó (a prózában természetesen, annak leíró, elsősorban fogalmi és nem képi jellegénél fogva igen), de versei túlnyomó többsége, még a természeti leírások, a szerelmi érzésvilág hullámzásai is mind háborús hasonlatokban jelenítődnek meg. Néhány hasonlata minden valószínűség szerint a háború emlékeiből táplálkozik, de van a gyilkos-véres képeknek egy másik forrása is, az 1956-os forradalom. Néha nem is biztosan elkülöníthetők, csak azt tanúsítják, hogy a költő veszélyhelyzetben élt, él – és ahogy ő írja egy helyütt, nem posztmodernkedésből, hanem szarkazmusból: „lenin fog”.

Nem is vers ez jelen idejében is veszélyhelyzetet érzékeltet: „Megyek fanyar napokban / gyanakvó arcomon cápamosoly / mert simlis itt az erőszak / Tajtékos félelem / úszik be látcsövembe /…/ Nem is vers ez, / csak a vérem folyik” (8, innentől az arab számok a kötetbeli oldalszámokat jelölik). Ilyen kötetkezdő vers után szinte önszuggesztióként, apotropaikus szómágiaként hat a következő vers: „felhorzsolt éjszakák / víkenddé foszló szerelmek / elgördül lassan a század / mentem feléd elestem / jöttél felém minek / nincs félelem” – ez a vers címe, és Zonda első, 1988-as kötetének címe is ez. Nincs félelem. Dehogy nincs. Az egész kötet erről beszél. Mert ez például – egy szerelmes vers (9). Egy másik, meghatározatlan időből származó alkalmi versben egy tájleírás: „Most ránk zuhannak a / kertek barna lucskai / foszló krizantémok / árokba / halomba lőve – ” (11). Egy naptári ciklus egyik darabjában a szerelmi mámor képét váratlanul egy gyilkolni is kész eszköz tépi szét: „ A kócos füvekből [a megszemélyesítés alapja nyilván a szeretett leányzó kócos haja, Sz. E.] / a jázmin hímporából / öröm tántorog mégis / hogy érdemes: / felejti talán szívem / a penge fémes ízét / és szép lesz a nyár” (kiem. Sz. E., 35). A következő hónap szerelemvárást dúdol, majd a madarak ártatlan röpülését érzékeli hirtelen háborús eseménynek: „vinnyogó repeszbomba / a madarak becsapódása / a trágárzöld lombba…” (36). És fenyegető az őszbe forduló nyárvég is: „ökörnyálhurok már nyakamon” (38). A beköszöntött ősz pusztítást hoz: „szétdúlt pacsirták / a réteken / darvak ékjétől / felvérzett láthatár /…/ öklét nem oldja vérem / még egy ütés: / hűlő tetem a nyár” (39). A halálos tél felé sodró őszben a fényes pillanat: Október – nem véletlenül fényes (erre még visszatérek). „Egy ősz megint” – kezdődik a vers; benne színes, indulatokkal-mozgással teli táj, s a szerelmesek együtt, ritka harmóniában: „Gyere, altassuk el szívünket / egy forró gesztenyével / feltöretlen titkainkra / legyen kíváncsi majd / egy új tavasz / addig is reméljünk / mályvás / mézgyöngyű ünnepet / hiába szeretné arcainkat / öregre karcolni a gyémánt idő.” (40).

Az apák által végigharcolt – a gyermek által csak átélt – háború képe minden negatív életérzést még sötétebbre színez: a Fughetta hungarica egyértelműen politizáló ciklus egy idilli képpel („Megérkeztünk / Ülünk a kertben”) indul, de Zsarátnok című versében az idill egyetlen szó említésével: „patkányigyekezettel” azonnal lelepleződik, ál-idillé válik, és a mai kép mögül feltolul a Zonda számára a rémület archetípusát megtestesítő háború: „közben a lövészárkok csendje / apáink dózniját emészti / s badar tisztáldozatuk / belerozsdul halkan / a felejtés futólöszébe -” (81). Az utána következő szakasz halmozott infinitivusai („aludni / sírni / hányni”) egy másik költő híres versének infinitivusaira is utalhatnak, bár Zonda szövegének rezignáltsága, alulstilizáltsága – s számomra ezért rokonszenvesebb, emberibb – igen távol áll a párhuzamba állított vers pátoszától („ egyszer majd el kell temetNI / és nekünk nem szabad feledNI / a gyilkos gyilkosokat néven nevezNI!” A Nagy Gáspár-vershez való kapcsolatra még visszatérek.) Az infinitivusos vers utalása egyértelműsíti, hogy a vers a költő jelen idejére vonatkozik, amely jelen folytatását – az előzmények ismeretében – ilyennek látja: „kivert fogainkból / pattogva hízik a jövő” (81).

Az ősz és a „lángszórós nyár” összekapcsolása visszatérő fordulata, ott van az Ötiksz elején: „Őszbe fáradt megint ez a túlérett, / lángszórós, minekis tomboló nyár”, aminek folytatásában megalkuvás, sompolygó erőszak, „vörös dogmáktól rugdosott, / Istentől is elpártolt nemzedék”, „magunk-roncsoló deviánsok” között mutatja magát (76–77) – ez a kép, az „ősz” kezdettel, a „szociofotó 1990” megjelöléssel egyértelműen ’56-ot idézi; a másik kép, amelyben ez a jelzős szerkezet szerepel, szintén inkább az eltaposott forradalomé, mint a háborúé: „Arcom lángszóró-emlékeire / már szitál a készülődés, / hűvös pengeél suhint: / borostás tarlókon vérzik a nyár” (a vers címe Őszidő, 135). A fegyverzajt, pusztulást soha ki nem heverő költő egy közönséges utazás kapcsán is harci képet lát: „Már csak a jegenyék pengéi vitáznak” (149). És a mindenkor vereséggel végződött harcok eredményeképpen már nem is fontos, mikor kapott sebet: a lényeg a seb örökkévalósága. Az üldözöttségben rokon lengyel nép hőséhez szól így: „sok harc van hátra, túl sok talán, / ökleink vére a század falán…” (96), illetve a Fiaimnak címzésűben már biztosan a saját élményeiből táplálkozó kép: „öklöm lenyomata / kifakult egy / vérző betonfalon” (147), ahol egy megmozdulást „sziromsortűzzel fogadhat” a „hazug napnyugat” és „a patkánykölcsönök kora”. A vörös szín számára mindig a vért jelenti: Ünnep előtt a vers címe (még lesz szó az ünnepekről), „léggömbök vére csorog / a címlapokra…” (87).

Birkadal nyitja azt a Fughetta hungarica ciklust, amely – mint a cím is mutatja – keserves „játszódás” a magyar sorssal (az allúzió a magasztos Psalmus Hungaricusra – ellenkező előjellel – világos, ráadásul benne rejlik a szó gyöke: fuga=menekülés), és itt már főként azzal, ami saját élménye. Birkadal a jobb sorsra érdemes, béketűrő magyarság „bégetése”: mindent elvet, ami csak megtörtént vele: „Nem akarok már semmi harcot Uram, / véralvadékos századokat aládúcolt mosollyal / vértanuk repeszeit csontjaimban…”, de a vágyott béke mögül feltör „annak a pár őszi napnak / véres pusztulásszaga”, majd szarkazmusba vált: „hátbavág a sztaniol lovag, azt mondja / béke, aztat, demokrácia, na jó, Uram, / minek a harc ide, (…) folyjanak csak hazug borok, viduljunk / röpködjön minden: dal, bokrétás kalpagunk…” (75). A későbbi Fohász az életért könyörög („szabadul a vers” – mondja Zonda), de a halálfélelmen áttűnik az ismert kép: „ a nyár újra megesett / velünk, most vérzik valahol” (145). A rémálmok kitartanak, máig kísértik a szerzőt, aki gyermekkora fenyegető árnyai közt kénytelen tudomásul venni: „ma sem tudok gyűlölni /senkit semmiért / pedig játékaimon is / mindig ott a vér…” (140). (Az Élet, rajz persze másféle indulatot hordoz.)

 

 

Pipacs-kokárdásan

 

Zonda elveszített álma a forradalom. Kötete ajánlásában alternatívát kínál magának: „Most kellene a harcot abbahagyni” – eddig a rezignáció hangja –, majd váratlan felcsattanással, „vagy kitűzni hirtelen / egy pipacs-kokárdát…” (7). Mint tudjuk, a pipacs többek között a kioltott vér szimbóluma (Krisztus-szimbólumként is ismert), a pipacsvirágos mezőn a néphit szerint a csatában ott meghaltak vére lángol fel. A pipacs kokárdaként pedig az életről lemondó önfeladás. A vers harmadik gondolati fordulata a zárósor („bohóc kezében árva trombita”, a bohóc-motívumra még visszatérek). A forradalomra emlékezéssel mindvégig a rezignáció és az elszántság ambivalenciája jár együtt. Ebből adódik A mi fájna itt? kettőssége: „Kialudt bennem az álom / zsigereim / letartóztatottjaként / alig mozdulok /…/ örök rangadóba / keveredtem észrevétlen / bornírt szurkolók közé /…/ Azért se pusztulok / teszem a dolgom /a lelátón, / fékezett delírium…” (89). Az elpuhult, kényelmessé vált kispolgárok között – szinte Ladányi Mihály-os indulattal mondja – „pocakot ereszt a forradalom, / biceg a Himnusz…” (82).

Minden addig átélt fájdalmat, csalódottságot összegez az Elhagyatva: benne a „bezúzott forradalmak”, bemocskolt hitek („kormos angyalok”), „rozsduló kontinensek”, kiürült és eldurvult ünnepek – mindezek „írnivalójának anyaga” (83).

Zonda magányos harcát verseiben vívja. Már említettem, hogy a híres Nagy Gáspár-vers, az Öröknyár volt az az emblematikusnak kikiáltott mű (1983-ban írta szerzője), amely Nagy Imre neve kezdőbetűinek monoton ismételgetésével próbálta meg, meddig mehet el a hatalommal szemben. Másik verse, A Fiú naplójából (1981–1986 között jegyezte) a forradalom óhajtása, hívása, akarása – amely könyv alakban, az Öröknyárral együtt csak 1989-ben jelenhetett meg (folyóiratban jóval korábban). A két szerző hangja és látásmódja között hatalmas különbség van – ez persze a korkülönbségből is adódik: Zonda 1940-ben születettként, már érett, gondolkodó fővel érte meg ’56-ot, Nagy Gáspár 9 évesen. Zondának megszenvedett veszteség volt, személyes gyász, feledhetetlen fájdalom, Nagy Gáspárnak nem ismert, mítoszként, legendaként, sőt titkolni való, szent vallásként hagyományozott, közös emlékezet volt, a Vágy Tárgya. Zonda nem szaval, távol áll tőle minden pátosz, politikai allúzió, történelmi parabola – egyenes, őszinte, rezignált, ironikus és önironikus tenorban szól. Nem beszél a forradalomról, hanem megjeleníti képeiben: természetben, szerelemben, saját életének folyásában, a haza állapotának megrajzolásában. Nagy Gáspár prófétál, buzdít, lázít – ez a tapasztalat nélküli forradalmár attitűdje.

Az összehasonlítás természetesen önkényes, a halmozott infinitivusok sugallták. 1956 költőiből Költők forradalma címen Csicsery-Rónay István állított össze Antológiát, 1953–1956 alcímmel, amely először 1957 májusában jelent meg (Amerikai Magyar Kiadó, Kalifornia). Ebben is különféle megszólalások vannak – pedig mindnyájan a korszak tanúi voltak –, a költői habitusoktól, az átélt eseményektől függően. A „lánglelkűek”, a próféták hangja itt is a pátosz (Illyés Gyula, Sinka István, Kónya Lajos, Dutka Ákos, Tamási Lajos és még sokan); a rezignáltabb, fájdalmasabb hangúak, a depresszióra hajlamosabbak képviselői ebben a témában talán kevesebben vannak, de igen jeles költők tartoznak közéjük: Zelk Zoltán, akinek versei szinte előhangjai Zondának (Ez már az ősz, Nem illet engem, Lidérces éj és madárszőtte hajnal, Feltámadás); mérsékelt és pátoszmentes Déry Tibor Barátaim kezdetű prózai megszólalása. Amiként az 1957-es Antológiában is megvolt a genus sublime és a genus mediocre kettőssége, úgy nemcsak Zonda és Nagy Gáspár között áll fenn ez a különbség, hanem végig lehetne követni a magyar líra elmúlt ötven évét: hasonló eltéréseket és rokonságokat találhatnánk. (Talán az egy nemzedékkel idősebb, de hosszabb időn át azonos korszakban élt Vas István hangja áll a legközelebb Zondáéhoz, az Amikor a rózsák nyílni kezdtek gyönyörű elégiája egyesíti így a szerelmet, a természeti szépséget, a nyárvéget és az ’56-os forradalmat.)

 

 

Abroncs a homlokra

 

A történelem, a társadalom értékelésével, megértésével kialakított erkölcsi normák modulálják a szerelmes vers hangját is. A döntést elősegítő kétségek versében (a szerelmi ciklus III. darabja) a 13 sorból 9 kezdődik a bizonytalanság szavával, a talán-nal, és az alternatívák között bizony ott van egy ütés lehetősége is (64).

A szerelmet legnagyobb költőink csak a szabadsággal együtt tudták elképzelni. Ez a 20. század második felére megváltozott: a mindent leteperő rabság rátelepszik a szerelemre is. Zondánál egy erőteljes abroncs-kép jelzi a szorongatottságot: „Abroncsot patkolsz homlokomra” (62); Bella István Szeretkezéseink ciklusában éppen az abroncs-kép szerepel a rabság jelzésére; Petri György letar­giá­ja a szabadságtól megfosztott szerelem miatt: „hogy itt szerettünk nőket – hihetetlen.” A hazugság-árulás-vallatás komplexumot soha el nem felejtő Zonda még a magánhazugságot is szigorúan büntetné. Akkor a legnemesebbek a szavai, ha a partnert egyenrangúnak tartja: „Nézz a szemembe /Amikor hazudni kezdek / Fossz meg rangjaimtól / mint kivégzés előtt / a mészarcú tiszteket” (65). Ha a partnert szabadnak tudja, akkor a legerősebb az egymásra gyakorolt hatásuk: „szeme átsüt / a nyikorgó éjszakán / s átrendez majd / hogy élni tudjak…” (118).

Akiben ennyire élénken él saját egész élete és a történelem átélt szakasza, az mai mindennapjait – már láttuk – ugyanolyan képekben, érzetekben, víziókban éli meg. Egy verscíme az életének modus vivendije: Konok csatában (45); ezzel a szemlélettel születnek a versek: „simlis itt az erőszak” – mondja a kezdő versben, ahol a „tajtékos félelem” is erős motívum. „Settenkedik a csuklyás merénylet / ólmos erőszak készül megint” – kezdődik a Szonettek évada, szonetthez egyáltalán nem illő hangütéssel (48); „ügynök szelek suttogják ráncaimnak” (137); „az erőszak ott sompolygott / nyomodban, eszmélésed óta”. És úgy érzem, Dayka Margitban sem csak a nagy művészt siratja, hanem az 1956-ban tevőlegesen részt vevőt, aki hűségesen kitartott férje mellett annak politikai meghurcolásai közben. „Majmunka elment / mondta a képernyő / ma este két fogadás / és terrorakciók között / ebben a rohadttá finomult / puhára tegezett újvilágban.” (19). Az életen át tartó, fájdalmas hiányt okozó trianoni egyezség az orvos látásmódjához illő egyéni képet generált: „Amputált hazádban”, a „bicegő Himnusz” mellett, csak „hit, remény, véraláfutás” van (18). A rendkívül kemény, szűkszavú, csaknem tőmondatokban közlő jellegű Élet, rajz elbeszéli a család tagjai ellen különféle oldalról jövő, de egy irányba: a halálba vezető erőszak-cselekedeteket, a családot szétszórtságba taszító, durva erőszakot, a magyarság-identitás hazugságait (amelyek között már József Attila A Dunánál című verse is érvényét veszti, 84–85); a Fughetta hungarica keservét, mert közelebb vannak már a halottak, mint a hamisan prófétáló élők. A verszárlat két sora feledhetetlenül megrázó: „Vacog a földben apám / idefenn meg az ország” (78–79).

Az „amputált ország” miatti fájdalma nagyon mély. Rokoni szálak fűzik a Felvidékhez és Erdélyhez, ahová gyakran jár. Bántja a prospektus szövege a sosem volt „szlovák királyi városokról”, alig talál magyar feliratokat: „nem értenek a szavak / csak a sírkövek melege vonz”, és a kirándulás keserű summája: „egy nappal kevesebb az élet” (88). Depressziója – sajátos eset – pszichiáterért kiált. (Meg is írja a Pszichoteráp című versben a poéta és az orvos párbeszédét – természetesen mindkettő ő maga.) Világunkban a teljes magány borul rá: „csak állok dacgyúrta / csontjaimmal tűnődve, / zsugorodva / mint alvadó vér a seben, / oszthatóan eggyel s önmagammal.” (17–18). És az életre vonatkozó – szerencsére nem beteljesített – konklúzió: „minek a vers ide /…/ csak nézed tehetetlen / mint esik szét az Ember / akár a nyári lomb / bomlik sárga atomjaira / nincs feltámadás” (148).

 

 

Az idővé dermedt órák

 

A feltámadásra akkor gondol az ember, ha fél az idő múlásától, fél a haláltól. Zonda az idő múlására sajátos képet alkotott: stációk-nak nem a rituális, térbeli egymásutániságot, hanem az egymást követő időbeli szakaszokat nevezi. A fiatalkor stációjában: „lombok tangója ringatott /…/ fénylett a domb / mint az áldás…” A középkort már lehangoltabban éli meg: „rozsduló évek / kromoszómáink már negyvenes cipőkben / a repkény álarca mögött / szélütött falak / a tenger tudatlan messze / aztán a felejtés…”; az öregkor merő kétségbeesés: „kivénült tükrök pattogása / arcomat kutathatom / kereshetem / kicsontozott mozdulatomból / ki érti már / megyek vagy érkezem?” (72).

Zondának – mint mindannyiunknak – az emberen kívül a legnagyobb ellensége az idő. A Gothár-stábnak ajánlott Idő van című versben a cím fenyegetően, monoton verszárlatként ismétlődik, a verstesten belül gondolatjellel, lezáratlanul, a versvégen ponttal, lezárva. Mintha az időnket zárná le. A hattyúk nyaka – egy másik fenyegető képben – csomóra van kötve, hasonlít a végtelen „elájult számjegyéhez” (12–13). Fiának írt levelében a gyermek arcán történt változásokat írja az idő rovására: „Arcod királyi bársonyát / kikezdték már a hormonok” (20). Egy különösen szép, két óriás alkotóhoz írott Hommage-ában (Weöres Sándornak és Salvador Dalí emlékének, akik egy nap különbséggel haltak meg):

„A folyékony zsebórák most dermedtek idővé” képben az idő múlását érzékeltető Dalí-kép elfolyó óráját változtatja mozdulatlanná (22). A naptár-ciklus témája – természetesen – az idő, e ciklus motívumai közül egyet emelek ki mint Zonda képalkotásának megvilágító példáját: „addig is reméljünk / mályvás / mézgyöngyű ünnepet / hiába szeretné arcainkat / öregre karcolni a gyémánt idő.” (40). A kép szerkesztésének elképzelhető menete: a ránc = karcolás; ami keményen karcol = a gyémánt; ami a legkeményebb ráncokat vési az arcra = az idő. Így születik meg a gyönyörű, egyedi kép.

Öregkor és halálfélelem – logikus velejárói az idő múlásának. S ami vigasz vagy gyógyító ír lehetett volna, a hit, eltávolodott, kétségeket hagyott. A halálról gondolkodó költő azért perel, amiért egész életében: a szabadságért. Transzcend címen haiku-sorozatot ír, amelynek öt összefüggő darabját érdemes ideidézni:

Kitárul minden

s már közeleg a halál

Álnok hazugság:

 

öröklét kéne

szabad halál jogával –

Így diktatúra.

 

Belefáradtam

keresni a jót, inkább

hiszek Istenben.

 

Bárcsak mondhatnám:

nem önmagamnak halok,

az Úré vagyok.

 

Karolj fel engem

hitben gyengét s én fejet

hajtok örömmel. (162–163)

 

Ez az érzés, kívánság, óhaj: pillanatnyi – bárkit érhetnek közülünk ilyen pillanatok. Zonda anyagelvű szabadgondolkodó, orvos, aki talán csak félelmében alkudozik a hittel, a Felsőbb Hatalommal: Kérek még időt.

 

Szótárak nélkül

itthagyni fecskét,

szarkalábat,

dadogás nélkül,

viccelődve.

Aztán, mint most a nyár

iramlok

vízumtalan határokon,

el, messze, messze… (149)

 

De még az alku mélyén is, mindkét versben ott a szabadságvágy: a szabad halál joga szemben a „diktatúrával”, illetve a „vízumtalan határok” igénye. Az alku verse után megírja a vívódásának summáját, ami belefér egyetlen haikuba:

 

Régi hitem tűnt,

új formát nem találtam.

Beteg is lelkem. (158)

Csodálkozva-örömmel fedezi fel Tertullianus elképesztően modern gondolatát: „’Hiszem, mert lehetetlen.’ / Csak nem kortársunk?” (159).

 

 

Hová lettek az ünnepek?

 

A hit halványulván, megkoptak a hit ünnepei: „a balkonon hamis próféták / köd rágcsál unottan / fenyegetnek az ünnepek újra / Uram érintsd meg parazsaddal az ajkam / nevedet számra hadd vehessem” (78). Az ima ismét csak formális: eredményében a költő sem bízik. Sőt, azt érzékeli, hogy az ünnepek egyenesen ijesztővé váltak: „s mint egy sápadt keretlegény / berúgja ajtódat a Karácsony” (83). Más hitet nem találván, más eszmék ünnepeinek sincs tartalmuk: „léggömbök vére / csorog a címlapokra”, és: „Nyugtalan béke nyüszít a házakon” az Ünnep előtt című versben (87). A hajdan oly szép március-ünnep, a kokárdás-petőfis 15-e félelmetessé vált: „A szeles ünnepek / elrepültek bennem / kipergett szememből a gyöngy / tornyos álmaimat / patkányok éljenezték” (33).

Hit halványulván, ünnepek hiányozván, kit ünnepelhet a költő? Maga­ma­gát – egy másik magányos költővel, József Attilával, akinek híres-szép Születés­napomra versét magára vonatkoztatva többször is megírta, de miféle ünnep ez is? „létemből kicsavart könnyem / lelet legyen” – hagyományozza az utókorra a hetvenkettediken (150).

Az egyetlen meghatott, örömteli karácsony 1992-ben, amikor még az öröm mögött is ott bujkál a kultúrpesszimizmus: „Pár óra s véget ér a misztérium: / lilácskán, ráncosan, / készülékekkel felkarácsonyozott / munkatérben felszáll / a gyönge hang a végtelenbe, / száll / száll / a hangod kisfiam, / picinyke törékeny szivárvány, / már nem titok vagy, már Te vagy: / indulni kell ebbe az elárvult, / esélytelen édes iszonyatba…” (136).

 

Látleletek I.

 

Zonda Tamás orvos. Képei is erről tanúskodnak. Aki „az utcák bőrbeteg aszfaltjáról” beszél (138), aki így lát: „megpattant ér a láthatár” (61), „Kinn csendes őszutó, / lobos szemén egy varjú csemegézget” (kiem. Sz. E., 93), aki a fájdalommal is kínzó szerelmet talán azért bontja le vegyi folyamatokká, hogy ne fájjon annyira: „Látod-e kedves / ez az ölelés / is tündöklő robot: / billió enzim sejt vegyérték / atom rendezett káosza: / két totális rendszer / titkos-tudatlan békekötése /…/ Köszönöm, törvényedet, anyag!” (25). És milyen árulkodó, hogy a „foszló időt” nem az óra méri, hanem a pulzus (46)!

Már idéztem Pszichoteráp című dialógusát, amelyben a beszélgető két fél: poét és pszichológ egyaránt önmaga. Még bátrabban merül bele az önvizsgálatba, amikor leírja látogatását, személyiségének boncolgatását egy pszichológusnál úgy, hogy önmaga is ismeri a lélekbúvárlat minden bűvészmutatványát: a Rorschach-tesztből kielemezhető vagy igaz, vagy nem igaz állításokat. S most ő mondja magáról: „Ültem ott szétszedetten, / pár pacni jóvoltából végleg felderítve, / nyalogatva dimenzióm korlátait”, és Senecával együtt mondogathatja: „Zavaros lesz minden, ha / egészen porrá zúzzák.” (93). Életre szóló tanulság egy módszer alkalmazásához vagy elvetéséhez.

(A történetet egy kedves Mesécskében is elmondja, amelynek történése ugyanez: „aztán meg üveghegyeknek vágtam / napfelé kínlódva bátran, / de a gonosz óriás-törpe / mindenem kerékbe törte: / tarisznyám lassan kiürült, / dalia-arcom hamuba sült…” (119).

 

A maszk védelme

 

Aki két egóban létezik: poét és pszichológ, dönthet arról, melyik az igazi, vagy talán egyik sem. Vagy úgy dönthet: elfedi mindkettőt egy harmadikkal, negyedikkel, nehogy igazi valóját megismerjék. A kötet záróversének „titkos” Fekete dobozában így summáz: „Éltem, míg élhettem / véletlen volt az életem, / mindig-más álarcban szöktem / zsibongó nappalokba.” (202). A köteten végig pontosan megokolja a maszk viselését: „ősösztön diktálta rám is / a védtelenség álarcait” (19); a reggeli készülődéskor „szól a vekker / felöltjük arcainkat” (94), sőt munkálkodunk is rajta: „arcomat naponta másra sminkelem” (45). Mindeközben tudja, hogy a maszk, az álarc védekezés, egyben támadás – sündisznó-állapot: „Letörli még egy ősz / mint a gesztenyéről / tüskés álarcainkat?” (8).

A maszk, az álarc elfed, eltakar. De van egy olyan arc is, amely nem egyszerűen egy más arc, hanem egy személy, akinek jellemét-jellegét viselni kívánja Zonda: ő a bohóc, aki a 18. századtól, Watteau híres Gilles bohóca óta szimbolikus figurává vált (Szabolcsi Miklós monográfiát írt a témáról A clown mint a művész önarcképe címen, Corvina, 1974). Idézzünk fel csak néhányat a legszebb példák közül: a Bajazzók opera, Picasso sok-sok bohóca, Fellini trombitás bohócfigurái, Határ Győző Pepito és Pepita című háborús-romantikus regénye, Anna Margit bohócfigurái – mind-mind arra példa, hogy a bohóc valóban a művész külső valóságává válik, hogy a belső rejtve maradhasson. Zonda bohóc-énjei hordozzák azt az érzelmi többletet, amit egyébként verseiben a tények, a történetmesélés alá rejt, ezt nevezi a modern irodalomtudomány új szenzibilitásnak.

A beköszöntő versben máris ott az óhaj, mi szeretne lenni: „bohóc kezében árva trombita” – a kép még szomorúbb, mint a bohóc-alteregó, mert élettelen tárgyat, méghozzá árvát választ (7); bevallottan a szív lüktetése egy másik versben (ami az érzelem működéséről tanúskodik): „de ma még ver a szívem / púderes tréfáimat / irigyli sok bohóc” (137). Az orvos szemével látott utcán (már volt róla szó) bohócként próbál szépséget varázsolni: „az utcák bőrbeteg aszfaltján / egy szomorkás bohóc / szelíd halk szonátát / próbál harsonán” (138). Az „új szenzibilitás” fojtott érzelmével írott, gyönyörű kis verssorokat a Weöres–Dalí mesterpárosnak szentelte: „de semmi ’’ / csak két ’kisfiú’ / – kéz a kézben – / csillag lett fenn az égen” (22). Az alig rejtett érzelem, a szemérmes érzelemnyilvánítás egyik (vagy talán legszebb) kinyilatkoztatása a Levél fiának, amely a bohóc-apa keze vonását viseli: „Amit találtam vidd magaddal / ha átléped majd kopott kis színpadunkat, / szomorkás bohócod már maradna / esetlen bukfenceit felejtsd el: / csak mint trapéz alatt a háló / feszült rá annyi évre hogy / Téged baj ne érjen /…/ Talán szereted roncsolt arcomat…” (20).

Az arcot-személyiséget (kifelé) szívesen változtató Zonda nemcsak a bohóc szerepét vállalja, hanem képes költőtársai személyiségébe (és ezen keresztül stílusába) átlényegülni. Ezért sikerülhettek olyan jól paródiái is, közülük szakmailag-pszichiátriailag kiemelkedik a Tandori-paródia (98–101), eleven a személyiség átlátásával megírt Döbrentei-opus, beszédes címe: Döbbenet Kornél (128), és szinte az eredetiség erejével hat a vizionárius képlátás kialakulását ismerő (emlékezzünk a Rorschach-teszten átesett orvos traumájára) költő Juhász Ferenc-parafrázisa (137). Nem posztmodern szerepjátékok ezek, mint néhány mai elemzője gondolná, hanem stílus- és személyiségparódiák.

Vannak szóviccei, avantgárd szófacsaráson alapuló versei is, de ezek oly mértékben szellemesek, hogy a posztmodern elmélet, a „ nyelv írja a verset”, nem érvényesíthető rajtuk: ezek az irodalomban otthon élő ember játékai. A Parafrász című versben sorjáznak az olyan ötletek, amelyekben a megmásított szövegnek is van értelme: „(Ősz volt, van és lenin fog.) / Ősz. Becsavarodott a természet. / Feje hulla.” (120).

 

Látlelet II.

 

A legnagyobb személyiségváltás a kettős életvitel másik, a költő melletti oldala, az orvoslét, a pszichiátria. E ponton válik fontossá a kötet címe: Kisvizit. Közismert, hogy a kórházi gyakorlatban beteg és orvosa a kisviziten kerül közel egymáshoz, ott tudják megbeszélni a panaszokat és az ellenük javallott orvoslatokat. Kisvizit mindennap van, a nagyvizit csak heti két-háromszor lépdel át méltóságteljesen a kórtermen, és a szokványos „Hogy vagyunk? Hogy vagyunk?” – kérdésen túl nemigen érintkezik (sürgős eset, vészhelyzet kivételével) a beteggel, az orvosokkal konzultál. A nagyvizitet a főorvos vezényli, a kisviziteket az osztályos orvosok látják el. Zonda – orvos minőségében – a ranglétra minden fokát megjárta: volt osztályos orvos, főorvos, kórházi osztályvezető főorvos. Hogy könyvének ezt a címet adta, jelzi: számára a beteggel való kapcsolattartás a legfontosabb – ennek az ápoltak iránti empátiának köszönhetők pszichiátriai kisprózái. Beszámolói a Vigyorgóban történt sikeres, kevésbé sikeres vagy éppen frusztrációval végződő kezeléseiről, közel hozzák az olvasóhoz egyrészt a betegeket, akik – és ezt sokan elfelejtik – betegségük ellenére is emberek, másrészt a gyógyító orvost, akinek legemlékezetesebb, legemberibb története a Fülzúgás, amelyben nem gyógyszerrel tart mesterséges örömben valakit, hanem egy empatikus tanáccsal sikerül átsegítenie pszichoszomatikus tünetén (103).

Kisvizit cím munkamódszerre utal, de szerénységet is jelez. Amiként Zonda nem szónokoló, prófétáló forradalmár, úgy nem is fehér köpenyében peckesen feszítő Főorvos Úr.

Van Zondának egy verse, a Bagatell, ez került a borító hátoldalára. Ebből kaphatunk magyarázatot arra, merre, hová vezetnek a lábnyomok. Mert a nyomok ott vannak a versekben. A Túl a felén című születésnapos versben egyik énje „Azt kérdi majd: itt mi kéne? / megkérdezem: és ott mivégre / éltem? / Kértem?” (27). És a vers elején ott van a leglényegesebb kérdés: „mit hagyok a század falán?” (26). A kép szimbólummá emelkedik Zondánál, mert a Fiaimnak című, parainézis jellegű versben ezt hagyja rájuk: „öklöm lenyomata / kifakult egy / vérző betonfalon” (147) – az erős kép figyelmeztetés a tisztességes, okosan átgondolt életre. Az üldözöttségben hasonló sorsú lengyel Boguslawskit is így hozza rokoni közelségbe: „sok harc van hátra, túl sok talán, / ökleink vére a század falán…” (86).

Zonda a személyiségét rejtő, rezignált, eltűnni vágyó költő típusát írja meg a Bagatell-ben, miközben a borító címlapján is ott vannak a nyomok, hiszen tudja, hogy „nyomot hagyott a század falán”. Kettős funkciójában kettős nyomot: költészetével és gyógyításával. Egy-egy meggyógyított ember egy visszaadott élet – erős hatás a világban. Költészete pedig az asztalunkon fekszik, és a kötet hátlapjának szövege szépen rímel a legnagyobb alakoskodónak, eltűnni akarónak mondott Weöres Sándor egyik utolsó versére, Az elsüllyedt jelekre (ezután már csak öt verset írt):

 

A szél eltörli lépteim nyomát.

A sár eltörli lépteim nyomát.

Itt csata volt

és minden fuldokolt

más eltörli lépteim nyomát.

 

Te isten-arc,

kell-e még több kudarc,

a lehetetlen táján mit akarsz?

Őrizni léptem nyomát.

  (kiem. Sz. E.)

 

Költői attitűdöket állítok egymás mellé, nem életműveket. De a költői attitűd hasonlósága megköveteli, hogy felfigyeljünk és figyelmeztessünk rá. Feltehetőleg egyetlen olyan költő sincs, aki ne akarna nyomot hagyni, valljon erről bármit is. A költészet summázata az ellenkezőjét bizonyítja. A memento annál erőteljesebb, minél hitelesebb, nagyobb művészi értékkel bíró költő emeli fel a hangját.

Zonda jelentős költő, ez életművének motívumaiból, az életmű szemléletének egységességéből bizonyított. És akkor még nem soroltuk költői eszközeit: versformáit (ír felező tízest, 86; szonettciklust, hexametert, 142; haikut, 155–157; keretes verset, Elégia, 141; egy ritka bravúros rímelést, amilyet Ady óta – Az ágyam hívogat – talán senkinél nem találtam, Zondáé: Az éjszaka, a forma neve: fonatos rím, 140; a refrénsorokat saját invenciója szerint használja); költői képeit (megszemélyesítés: „ a lugasok zavarba jöttek mára”, 11; „a nap is felvette / végre kormos kalapját / molyrágások rajta a csillagok”, 16).

A kötet jelentéktelen címe, a szándékosan magányos terepet mutató külső kiáltó ellentétben áll a gyötrő gondokat hordozó, nehezen megválaszolható vagy megválaszolhatatlan kérdéseket felvető szövegekkel.

Nyomot hagyó olvasmány.