Lászlóffy Csaba
Közben tudni, hogy úgyis hiába
(két változatban)
„hiába kezdem sejteni a
csapda működési elvét”
Orbán Ottó
1. Hogy rögeszméd az őrületbe visz? Pont a
tiéd? – de hisz a koreszmék irdatlan átmérőjű
csöveiben mindig elszivárog a remény.
Mesterséged rabja vagy; ez ad lehetőséget
bármilyen körülmények között, ez biztosít a
szörny szájából is kiutat, hogy szabad lehess.
*
2. Égig érő lángok, s a rommezők. Az író-
asztalodon trónoló számítógép sem segít.
A papír ég és szárnycsapásai után – mindegy,
ki gyűjti össze (O. O. szirének vegyes
karáról gúnyolódott) –: már csak a hamu.
2011. november
Bennünk kísértő fantomok
Szélcsend, amint kihajolsz az emeleti ablakon;
rémülettől csökött, rejtelmektől eldugult, el-
aszalódott szerveidben örvénylést érzel valahol mégis.
Megiramodni – merre? A múlt század felé?
Talán félsz önmagadtól (lényegi, barbár tisztaságodat
hányszor kezdte volt ki külső erőszak)? Tépett
gyermekláncfű koronád – a hajdani lendületes
csetepatékból csataképekké merevült kánon
nem sokat segít az elhagyatottságon.
A limlomok közt céltalan minden elérzékenyülés.
Spontán utálat, önutálat – amikor már szinte minden
olyan, akár egy műhorizont. Letarolt helyszínek,
visszhangzó érzés, mint mondjuk a Dante isteni tercináiban
tébolyultan elmélyülő Péterfy Jenő képzelt emlékei.
Hosszú séták ifjúságod halott társaival, midőn a
felhígult idő sebesebben folyik el a vérnél.
Sérv, siralom, sírkő
Szólongatom a szenteket, meztelen kőre lehelek.
Még meztelen a bőr, s a vér magában alvadó – ki kér
belőle(d), hűlt parázs? – vakít, míg élsz, s máris szétszóratik.
Megkésett kérdés, kőkemény; válasz, ha van is: jövevény.
Vasárnapod csak hordalék – átgázolt rajtad hány kerék(?) –,
a borzadály, a kín rekedt kiáltása, mely kinn rekedt,
közöny s könyörtelen ködök kozmikus pályáján pörög.
Vakablakon át (kész krimi), ahol a bűntudat kirí,
s hová egy görcsös nemzedék könnycsatornája s nyála rég
kiömlött – már csak hülye érv van rá(d) –: kinn rekedsz, mint sérv.
Poe-pózban, de csak álmomban
„A világ, mindegy, hogy szépség vagy kórság fedi el: mindenképp meztelen.”
Eszméletvesztés, tudatzavar –
nem igaz, hogy a bölcsesség legyőzi
a legszélsőségesebb hangulatok
félelemkeltő fanatizmusát!
„Komolyan állítom, hogy lélegzetem
teljesen eltűnt” (suttogja Edgar Poe);
„egy pelyhet sem voltam képes továbbfújni,
bár életem függött (volna) tőle: nejem hangos
»riasztókészüléke« – rágalmazó szavai teljesen
megsemmisítettek
(voltaképp csak részleges
gátlás, mondaná egy lelkigyógyász).”
A szenvedélyek útja zsákutca. „Még hogy:
az igazi bölcselethez vezet. Egy frászt!”
Poe elvékonyodó hangjának torokingerlő
rétegeire figyel; rájött, hogy „tüdőbeli
impotenciája” nevetséges, mintha valahol
ott törne fel az epeváladék is. „Kezelőorvoshoz
futottam; pechemre ebédidőben értem oda…
Szórakozott, lezser mozdulattal felkötötte az állam
egy zsebkendővel, aztán bezárta az ajtót kívülről,
és a sarki vendéglőbe sietett.”
Midőn gyermek-
kacagásra fölriadva tapogatózni kezdtem
– egy kinyújtott kar ragadott meg (Salamon
királyi pompa helyett csak ragacsos piszok) –,
még emlékeztem rá, hogy Sába királynő kezét
emeltem ajkamhoz álmomban; fülemben halk hullám-
zúgás, de már nem zavart a holt-tengeri kagylóba préselt
lelkiprédikáció-zuhatag. Igaz, csak foszlányokban
ismertem fel feleségem színpadias alteregóját,
akit időközben megint magával ragadott
holmi posztemancipációs őrület.
(Variáció)
Széteső teremtményen
már csak a hegek –
tested összeomlása előtt
rég lepergett rólad a zománc.
Éjszakai egyedüllét
„Annyira rólad szól, hogy
bele sem írtalak.”
(Báger Gusztáv)
Testremegés csak; rég feledett
ritmus – egész nap végzetem ez.
Retteg a régi
korhatag asztal
(mondd, ha nem éri
isteni tűz,
még mi marasztal?) –
Sejtfalon űz
át a süketség;
hangtalan esték.
Tűzparazsakkal
telt a torok,
néha halálba
hajlik a kába
inda-gerinc
s állva lerogy.
Torz akarattal
vész el a kincs.
*
Hűlt, laza árny, csupa ráncból;
durva szavakkal messze viháncol.
2013. szeptember 8.